Cartoon Network на български

Какво да гледаме
Аватар
човек
Мнения: 3305
Регистриран на: 14 Юни 2009 09:25

Re: Cartoon Network на български

Мнение от човек »

AlShu написа:но пък нали точно част заглавията които казвате, че са ви харесвали ги дават по Boomerang...той засега не е дублиран на BG...
Но понякога ги дават на някакъв изгаврен език. :Д
Vermic
Мнения: 11346
Регистриран на: 09 Авг 2005 20:59
В момента играе: опаааааа
Местоположение: Rousse
Обратна връзка:

Re: Cartoon Network на български

Мнение от Vermic »

Жалко лапетата ще тъпеят още повече...
Дублажите винаги са жалки.
Where The Eagles Fly I Will Soon Be There
Аватар
ivo333
Мнения: 73
Регистриран на: 27 Мар 2009 13:26

Re: Cartoon Network на български

Мнение от ivo333 »

Учителя по английски отиде на кино. И без това единственото, което ми е интересно е Adventures of FlapJack, може би защото е предназначено за хора от всяка възраст и има някой много черни намеци. Еххх мама му деба остарях, кво беше едно време......
kirilicata
Аватар
Till.Lindemann
Мнения: 8122
Регистриран на: 05 Юли 2006 13:52

Re: Cartoon Network на български

Мнение от Till.Lindemann »

ауе
днеска следобяд гледах Jetix
ми, да ви кажа не знам какво гледах, обаче за 5 минути се повториха не повечет от 5 реплики, а съм сигурен че в оригинала изразяването е доста по пъстро

всъщност, кой сериал е с добър бг дублаж?
Маце Борко
Мнения: 8560
Регистриран на: 08 Фев 2008 21:42
В момента играе: Російський військовий корабель? Іди нахуй!

Re: Cartoon Network на български

Мнение от Маце Борко »

Тук съм съгласен, между другото. Понякога ми се струва, че говорът на дубльора е по-подходящ за образа от гласа на Хю Лори.
"Моридина, който по принцип е човек интелигентен с богата обща култура,
но в същността си е комплексиран простак..."

- Алминатора


"напарфюмиран печен ебач"
- кримсънчето
denik
Дидко Бандитко
Мнения: 16979
Регистриран на: 28 Сеп 2002 08:47
В момента играе: No man's sky

Re: Cartoon Network на български

Мнение от denik »

triple that

в интерес на истината доста от по-комерсиалните сериали са с нелошо озвучение. Вземете едни "Приятели", едно "Ало,ало" или "Женени с деца" примерно :)
[02:11:17] Алминатора: mejdu drugoto sym si mislel
[02:11:19] Алминатора: che imam leka forma
[02:11:22] Алминатора: na auizym ponqkoga :D
Аватар
AlShu
Мнения: 4392
Регистриран на: 28 Юли 2001 17:23
Местоположение: Sofia

Re: Cartoon Network на български

Мнение от AlShu »

"Ало,ало" с оригинален дублаж е в пъти по-готино, защото ВСИЧКИ герои говорят с невъзможно смешен фалшив акцент...в българския вариант французите и немците говорят потчи без акцент и се губи голяма част от хумора и референциите...
The only difference between Salvador Dalí and crazy people
is that Salvador Dalí is not crazy.
Аватар
ManicSubsidal
Мнения: 323
Регистриран на: 05 Юли 2009 18:54

Re: Cartoon Network на български

Мнение от ManicSubsidal »

AlShu написа:"Ало,ало" с оригинален дублаж е в пъти по-готино, защото ВСИЧКИ герои говорят с невъзможно смешен фалшив акцент...в българския вариант французите и немците говорят потчи без акцент и се губи голяма част от хумора и референциите...
Много сте разглезени, ей!
Най-добрия дублаж,обаче, каквото и да си говорим, е на "Внимавай какво говориш" сериалчето-обзалагам се, че нашите озвучители се справят по-добре с работата си отколкото другите :lol:
Аватар
човек
Мнения: 3305
Регистриран на: 14 Юни 2009 09:25

Re: Cartoon Network на български

Мнение от човек »

А заради дублажа на "Женени с деца" също се губи голяма част от хумора. И пак е толкова смешен, за това този сериал е ОГРОМЕН. :D
Аватар
AlShu
Мнения: 4392
Регистриран на: 28 Юли 2001 17:23
Местоположение: Sofia

Re: Cartoon Network на български

Мнение от AlShu »

Точно "Женени с деца" не е толкова далече от оригинала...типажите и играта са горе-долу същите (е, малко побългарени)...вярно е че се губят някои работи. Загубата обаче е към 20-30%...докато за "Ало, ало" е поне 40%...

Много сте разглезени, ей!
Що пък да не сме?

Важно е да познаваш оригинала, за да знаеш какво губиш или печелиш.
Ще дам друг пример. Има едно дърто аниме, което се казва Vampir Hunter D (то е някъде от 1985, а по-популярната му втора част - Bloodlust е от 2001). Въпреки че съм почитател на японските дублажи точно на Vampir Hunter D 1985 му харесвам повече английския дублаж. Най-малкото защото английският текст е адаптиран (и попълнен с подробности от книгите за VHD) и има повече информация, а японският е осеян с намеци, недомлъвки и маса необяснени неща.

М/у другото Vampir Hunter D Bloodlust пък е създаден с английски дублаж...така че неговия оригинален дублаж е английски. Това последното тотално офтопик...
The only difference between Salvador Dalí and crazy people
is that Salvador Dalí is not crazy.
Аватар
човек
Мнения: 3305
Регистриран на: 14 Юни 2009 09:25

Re: Cartoon Network на български

Мнение от човек »

Няма и да те питам как си ги изчислил тези проценти. :lol:
Side
Мнения: 825
Регистриран на: 20 Апр 2009 16:37

Re: Cartoon Network на български

Мнение от Side »

Аз пък единствено гледам South Park по D2 въпреки,че имат гадна цензура :cry:
rome will burn when it's time has come
ottoman tribes fate away
the social cults empower puppet men
leaving me to pull the strings
tzveto
Мнения: 225
Регистриран на: 10 Сеп 2007 10:35
Местоположение: София

Re: Cartoon Network на български

Мнение от tzveto »

е сега вече ептен ще забравя английския...
Аватар
Statis
Мнения: 145
Регистриран на: 15 Сеп 2008 16:28
В момента играе: Dragon Age: Origins

Re: Cartoon Network на български

Мнение от Statis »

Днеска прехвърлях програми и ми мина Cartoon Network и се загледах. След 10 секунди ми идеше да се застрелям. Ебаси, не стига че от 1-2 години въртяха някакви бълвочи, ами сега с този дублаж си е просто негледаемо. Осраха канала, с който хиляди са израснали. Аз от него си знаех голяма част от английския. Сега на всичкото отгоре децата ще затъпяват още повече.
:x :x :x
"There is no good and evil, there is only power and those too weak to seek it"
Аватар
човек
Мнения: 3305
Регистриран на: 14 Юни 2009 09:25

Re: Cartoon Network на български

Мнение от човек »

ами застреляй се де. :D
Аватар
Statis
Мнения: 145
Регистриран на: 15 Сеп 2008 16:28
В момента играе: Dragon Age: Origins

Re: Cartoon Network на български

Мнение от Statis »

човек написа:ами застреляй се де. :D
Иска ти се :roll:
"There is no good and evil, there is only power and those too weak to seek it"
Аватар
wannabe
Мнения: 4407
Регистриран на: 04 Юни 2004 15:50
Местоположение: Taina
Обратна връзка:

Re: Cartoon Network на български

Мнение от wannabe »

Верно преувеличавате малко с тоя англииски.Да,след яко гледане след тва ми беше доста лесно да го науча,ама тука некои хора се изкараха че едва ли не proficiency са зели само от КН
Аватар
Statis
Мнения: 145
Регистриран на: 15 Сеп 2008 16:28
В момента играе: Dragon Age: Origins

Re: Cartoon Network на български

Мнение от Statis »

Вярно, преувеличих за английския. :oops: Ама все пак дублажа за нищо не става и звучи зле.
"There is no good and evil, there is only power and those too weak to seek it"
странник
Мнения: 550
Регистриран на: 24 Юни 2009 11:47

Re: Cartoon Network на български

Мнение от странник »

Аз научих английски чак в 8 клас (демек преди 3-4 години) и може би по тази причина никога не съм се интересувал от този канал и гледах единствено Том и Джери и онова детско за "койота дето преследва онова пиле и никога не го хваща"(не сериозно ,не знам как му е името на това).Когато бях 7-8 годинки си умирах да разбера ,какво аджеба си говорят в останалите детски филмчета и заради това ми бяха тъпи и без интересни и гледах само такива ,в които нямаше много диалог(като горе изброените).

Така че ми е през оная работа дали вече има дублаж ,или не.На мен когато ми трябваше нямаше ,а сега като има не ми се гледа ... Абе ,си ебало майката ...
Fenrir
Мнения: 2959
Регистриран на: 28 Мар 2007 07:54

Re: Cartoon Network на български

Мнение от Fenrir »

Мисля си, че CN никога не е бил канал за деца.Просто хуморът в Johnny Bravo, Dexter's Lab, Courage the Cowardly Dog (rlz, btw :D ) дори Looney Toons etc., etc. си е за по-големи.Може би единствената подходяща анимация е била Том и Джери. ;д
Иначе, т'ва съква де, 'щото повече от половината майтапи няма как да се преведат.
Нищо, ако сте на цифрова телевизия има нек'ва програма - Boom-нещо-си - все олдскуул стъф. ;д
For all those who said this day would never come, what are they to say now?
Penny написа:ave isus e pokemon ve
Публикувай отговор