Цитат:
Проблем със субтитрите има и то сериозен. Английски субтитри да бяхте пуснали поне. Много малко са хората знаещи шведски, а във филма доминира шведски език. От къде и как са превеждани субовете не е важно, стига да е направен поне малко смислен превод. Тук това липсва. Не искам да умаловажавам ничий труд, но предоставените тук с филма субтитри са труд на вятъра и дори с вреда. Няма полза от липсата на субтитри по средата на филма, а смисъла на тези които ги има е само в това, че ги има. По-добре да не ги бяхте слагали, губи се красотата и значението на огромната част от това, което субтитрите би трябвало да значат. Това е като да триябва да караш кола със спукани гуми - има ги ама защо са ти?! Дори и да е хубава колата няма да се насладиш и да добиеш представа що за кола е. Хубава изглежда колата ама не вози. Сложете на този филм гуми, ама поне да не са спукани, че поне да не съсипем колата. Защото сега тоя торент не е нищо повече от много скъпа кола със много спукани субтитри!