Форум на PC Mania https://forum.pcmania.bg/phpbb3/ |
|
Създаване на субтитри https://forum.pcmania.bg/phpbb3/viewtopic.php?f=2&t=52081 |
Страница 1 от 1 |
Автор: | ROONEY [ 06 Дек 2007 21:12 ] |
Заглавие: | Създаване на субтитри |
Искам да ви питам как мога да направя субтитри за даден филм.Трябва ли ми специална програма и как точно да преценя тайминга.Винаги съм искал да направя превод на някой филм без субтитри а английския ми не е лош затова помагайте |
Автор: | Red DevilS|RooNeY [ 06 Дек 2007 21:53 ] |
Заглавие: | |
нямаш ли си др работа |
Автор: | Ледник фир Болг [ 06 Дек 2007 22:01 ] |
Заглавие: | |
Свали си Събтайтълс Уъркшоп. Лесна за ползване и много удобна както за правене на субтитри от нищото, така и за превод на такива от чужд език. |
Автор: | SZ [ 07 Дек 2007 14:31 ] |
Заглавие: | |
Ледник фир Болг написа: Свали си Събтайтълс Уъркшоп. Лесна за ползване и много удобна както за правене на субтитри от нищото, така и за превод на такива от чужд език.
Прав е , батка . Subtitle Workshop си е най-лесната , с която съм правил или поправял субтитри . |
Автор: | Xpu$тo [ 07 Дек 2007 20:17 ] |
Заглавие: | |
Ако се чудиш кой филм да преведеш ми пиши. Аз се отказах защото на места ми куца езика |
Автор: | ROONEY [ 07 Дек 2007 23:09 ] |
Заглавие: | |
Мерси за помощта.Досега не съм превеждал но искам да се пробвам не че и на мен ми е перфектен езика но все пак в Английската съм и трябва да се упражнявам .Аз съм си Харесал един филм за превод засега но сиг. ще ми отнеме бая време тъй като съм зает в момeнта но няма да е лошо да чуя някое желание. ПП Нека филма да е на Английски че другаде ме няма пълен батал съм |
Автор: | Ледник фир Болг [ 07 Дек 2007 23:24 ] |
Заглавие: | |
ROONEY написа: Мерси за помощта.Досега не съм превеждал но искам да се пробвам не че и на мен ми е перфектен езика но все пак в Английската съм и трябва да се упражнявам .Аз съм си Харесал един филм за превод засега но сиг. ще ми отнеме бая време тъй като съм зает в момeнта но няма да е лошо да чуя някое желание.
ПП Нека филма да е на Английски че другаде ме няма пълен батал съм Направи поетичен превод на Notre Dame de Paris (1998, the musical). Аз бях на 80% готов с един почти успешен и не толкова дразнещ превод, но го затрих погрешка. Да видим как ще се справиш ти. Английски, испански, френски и немски субтитри има на диска. |
Автор: | Riven [ 08 Дек 2007 20:32 ] |
Заглавие: | Re: Създаване на субтитри |
ROONEY написа: Искам да ви питам как мога да направя субтитри за даден филм.Трябва ли ми специална програма и как точно да преценя тайминга.Винаги съм искал да направя превод на някой филм без субтитри а английския ми не е лош затова помагайте
Ще ти кажа аз какво ползвам: 1. Subtitle Workshop - няма друга по-добра програма 2. SA Dictionary - еми без него не може 3. http://dictionary.cambridge.org - английски сайт помагащ много често 4. Google -пишеш: "Define: думата" и ти излиза описание 5. Регистрираш се в subs.sab.bz там има доста обянения от протата преводачи. 6. Яко спелчек да има че да не се смят хората 7. Спазвай правилата по сайтовете (примерно 38 символа на ред и т.н.) 8. Последно, но не и по важност ти трябва богат речник или поне да можеш да се оправяш с преводи на "тъпите американски диалекти, американизми и т.н." |
Страница 1 от 1 | Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ Лятно време ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |